To pull someone's leg

Идиома "To pull someone's leg". В хорошем настроении

Оригинальная статья на Дзене.

Идиома To pull someone’s leg означает шутить над кем-то или говорить неправду, чтобы посмотреть на реакцию человека. Это безобидный розыгрыш, а не злая или обидная шутка. Хоть говорящий и намеренно вводит слушающего в заблуждение, это происходит без намерения причинить вред. Если вы поняли, что вас дурачат, вы можете улыбнуться и сказать: «Oh, you're pulling my leg!» или «Are you pulling my leg?» Это мягкий и дружеский способ указать на то, что история кажется неправдоподобной.

КОНТЕКСТЫ

    Пример использования
  • — Hey, did you hear? The boss said we're all getting a 50% raise starting next month!
  • — What? Really?!
  • — Haha, relax, I'm just pulling your leg! But we are getting a small bonus.
    Правильное употребление в контексте
  • Осознание шутки:
    — When he said he'd seen a UFO last night, I thought he was serious at first, but then I realized he was pulling my leg.

    Неправильные употребления в контекстах

  • Буквальное значение:
    — The physical therapist told me to pull my leg gently to stretch the muscle.
    (Фраза грамматически правильная, но с точки зрения носителя языка звучит забавно. Идиома имеет исключительно фигуральное значение, связанное с шуткой.)
  • Злой умысел или жестокость:
    — The bullies pulled his leg by spreading nasty rumors about him.
    (Идиома описывает безобидные шутки, а не жестокие издевательства или злой умысел. Для таких ситуаций используются слова "bully" или "harass".)
  • Серьёзный обман:
    — The scam artist pulled everyone's leg and stole their life savings.
    (Фраза не подходит для описания мошенничества или серьёзного обмана. Она несёт исключительно игривый, несерьёзный оттенок.)
  • Самостоятельное действие:
    — I spent the evening pulling my leg by watching funny videos.
    (Идиома требует объекта — того, над кем шутят. Нельзя "шутить над собственной ногой" или использовать фразу без указания на другого человека.)

СИНОНИМЫ И ПОХОЖИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

    Kid around — дурачиться, шутить.
  • "Don't get upset, he's just kidding around."
    Joke with someone — шутить над кем-либо.
  • "I was just joking with you, I didn't mean to offend you."
    Put someone on — разыгрывать кого-либо (часто с целью проверить доверчивость).
  • "Is he serious about moving to Mars, or is he putting me on?"

ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

    Be serious — говорить серьёзно.
  • "Stop laughing, I'm being serious!"
    Mean business — говорить на полном серьёзе, не шутить.
  • "He wasn't smiling; you could tell he meant business."
    Tell it straight — говорить прямо, без шуток.
  • "Just tell me straight, did I get the job or not?"

ТЕСТЫ

Значение идиомы "Pull someone’s Leg"

Каково основное значение "To pull someone's leg"?




Применение в контексте

В какой ситуации уместно использовать идиому "To pull someone's leg"?




Пример использования

Выберите правильное употребление идиомы "To pull someone's leg":




Продолжите фразу

"He said he'd bought a pet elephant. I knew he …"




Дополните фразу

"Don't worry, I'm not really moving to Antarctica …"




Перефразируйте

Какой из следующих вариантов корректно отражает смысл предложения:

"When she said the test was canceled, she was just pulling your leg".




Найдите ошибку

В каком из вариантов идиома "To pull someone's leg" использована неверно?