Результаты поиска по категории: 'Здоровье'

  • Kick the Can Down the Road

    Kick the Can Down the Road

    Идиома "To kick the can down the road" — это когда вместо того, чтобы решать проблему сейчас, человек откладывает её на потом. Из серии: "пусть потом кто-нибудь другой разберётся" или "разберёмся, когда станет совсем плохо". Идиома часто используется в политике, работе и повседневной жизни, когда решение есть, но никому неохота им заниматься прямо сейчас.

  • Читать дальше
  • Keep at Bay

    Keep at Bay

    "To Keep at Bay" — это устойчивое выражение в английском языке, которое означает не подпускать к себе что-то нежелательное, например, проблему или опасность. Чаще всего его используют, когда хотят сказать, что человек старается держать ситуацию под контролем или не дать чему-то плохому случиться. Фраза выражает идею настороженности и постоянного контроля, позволяющего сдерживать возможные негативные последствия.

  • Читать дальше
  • Cold Turkey

    Cold Turkey

    Когда используют идиому "(To go) cold turkey", имеют в виду резкий и полный отказ от какой-то привычки, чаще всего вредной — например, от курения или алкоголя. Человек перестаёт употреблять это сразу и полностью, без постепенного снижения дозы и без вспомогательных средств. Люди иногда шутят об этом, говоря: “I quit coffee cold turkey”, когда они вдруг решают отказаться от утренних капучино. В обиходе это выражение всегда звучит как про решимость, так и про стресс, который связан с отказом.

  • Читать дальше
  • Bite the Bullet

    Bite the Bullet

    Идиома "To bite the bullet" означает заставить себя сделать что-то трудное или неприятное, но необходимое. Её происхождение часто связывают с прошлым, когда раненым солдатам во время операции без анестезии давали пулю, чтобы они зажали её зубами и терпели боль. Сегодня её используют в самых разных контекстах, от бизнеса до личной жизни. В современном деловом контексте это означает необходимость принять сложное, но неизбежное и правильное решение, потому что дальше откладывать нельзя.

  • Читать дальше
  • Hit the Hay

    Hit the Hay

    Идиома "To hit the hay" означает «идти спать», «отрубиться» или «провалиться в сон». Глагол в ней может меняться в зависимости от времени: «I'm hitting the hay» (я иду спать сейчас), «I hit the hay early yesterday» (я лег спать рано вчера). Это нейтральная, слегка неформальная фраза, идеально подходящая для общения с друзьями и семьей. Можно просто бросить друзьям в чате: «Alright guys, I'm hitting the hay» («Ладно, народ, я отключаюсь»). Это мгновенно дает понять, что ваш день закончен и вы идете в кровать.

  • Читать дальше